Atto II, dalla sc. I

 

 

 

Protetti dai diritti d'autore. Pubblicati ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633 e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.

La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.

TUTTI I DIRITTI RISERVATI
ALL RIGHTS RESERVED
TOUS LES DROITS RESERVES

I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento anche parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i paesi.

 

Per una strada by Emanuele Marcuccio is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License.
Based on a work at www.joetiziano.it.

Immagine di sfondo da: http://www.freshwallpapers.eu/uploads/wallpapers/2010/11/09/1595/ccab1db3790ed70b4b8e25e9062416bd.jpg

Il sito "freshwallpaper.eu" mi ha autorizzato ad utilizzare questa immagine a mia discrezione, come copertina del mio dramma epico d'Islanda, il mio prossimo libro.
Ecco il testo originale della mail: «Well you can use the image for your book cover for free, how you use it, its up to you. You can remove the watermark if you wish so (I prefer you won’y but it’s up to you). Good luck with your book».
Ringrazio un amico poeta per la traduzione della mail: «Puoi usare liberamente l'immagine come copertina del libro, come utilizzarla è a tua discrezione. Puoi rimuovere il watermark se vuoi (ma preferirei di no, comunque è a tua discrezione). Buona fortuna col tuo libro.».
E un'amica pittrice mi ha detto che sarà orgogliosa di farne un dipinto, la cui immagine sarà utilizzata come copertina del poema.
Il mare abbraccia montagne, il dolore abbraccia la speranza, la speranza di commuovere cuori di pietra in un'alba d'amore, di pace e libertà.
Questa è la sintesi del messaggio che ho voluto lanciare con la scrittura degli oltre 2000 versi del poema (mi manca di terminare di scrivere il quinto ed ultimo atto), di cui questa immagine costituisce la sua perfetta sintesi immaginifica.

 

 

Vado adesso a proporre alla vostra lettura una parte della prima scena del secondo atto del mio dramma epico: l'innamoramento, il "colpo di fulmine" che nasce tra Sigurdh e Halldóra...
Per la trama del secondo atto, andate qui.
In questa pagina potrete leggere lo schema definitivo dei personaggi.
Qui trovi i link degli estratti inseriti finora.

 

Ingólf Arnarson

Dramma epico in un prologo e cinque atti



Atto Secondo



Scena Prima

(vv. 62-124)



Sigurdh
(fra sé venendo trascinato dalle guardie che, quasi comprendono il suo ammirare la vasta natura circostante)

O natura, così verdeggiante e bella,
ti scorgo ancora natura feconda,
per abbracciarti ed ammirarti,
per contemplarti l’ultima volta!
Un verdeggiante manto ti ricopre,
un tundroso terreno ti percorre.
(Pausa)
Intravedo fra i cespugli
una graziosa figura,
un fiammeggiare d’occhi:
la luce, è laggiù la luce,
in quegl’occhi si bei l’anima mia!
Graziosa beltà, che tra le frasche
ti nascondi e, in molte liste
ti abbandoni alla mia vista:
aure lucenti, aure tremanti,
sospirata immensità.

(Pausa)
Contro le guardie la sua gente
s’avvicina: forse è la salvezza…

Halldóra (fra sé, rapita nel mirare Sigurdh)

Come vorrei sapere il nome
di quel giovane: atroce tortura
sta subendo, quale vista!
Come bello coglie i raggi

nel bel volto baciato dal sole.
Come in lui vedo spuntare
un’alba dorata: libertà,
estasi, sogno;
vorrei librarmi in volo
nei suoi begl’occhi,
quasi farfalletta leggera
inondarlo con i miei baci.
In quel vasto mare
vorrei annegare e naufragare,
per poi trovare sicuro porto
alle mie pene; addolcire potrebbe
il mio errare all’estrema ricerca,
all’ombroso e sospirato riparo.
O agognata spiaggia,
solo tu puoi consolarmi,
solo tu puoi rapirmi
nell’eterna notte,

nell’estasi del mondo!
Soffro per le tue pene,
il tuo dolore mi schianta
e mi getta in un baratro,
in un abisso infuocato.
Amore mio, corro a salvarti,
ad abbracciarti; vieni
fra le mie braccia, amore mio!

Una voce
(fuori scena)

I loro occhi si incontrano,
si toccano, quasi si baciano;
entrambi si portano
una mano al cuore
e si rincorrono con gli sguardi.


Sigurdh
(fra sé, anche lui rapito)

La luce, la luce!
È lei la luce:
l’estrema speranza;
voglio finalmente amare
e poi rapirmi
e morire d’amore
in un estremo amplesso:
immortalare l’amor mio per lei,
fiaccola della mia vita,
gioia suprema dell’infinito amore.



(
19/7/1993-14/5/2010)

 

Trovate questo brano anche su questa pagina, si tratta di una pagina di facebook e, quindi, visualizzabile anche dai non iscritti. 

Continua nella lettura con il prossimo brano, vi auguro una buona lettura!


 
Lasciate un commento e indicate la pagina...

 

 

 

 

 

 

CSS Valido!

 

Torna su

 

 

Indice dei brani

 

 

  Nuova pagina 1

 

 

Per una strada by Emanuele Marcuccio is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License.
Based on a work at www.joetiziano.it.

 

 

Immagine di sfondo da: http://www.freshwallpapers.eu/uploads/wallpapers/2010/11/09/1595/ccab1db3790ed70b4b8e25e9062416bd.jpg

Il sito "freshwallpaper.eu" mi ha autorizzato ad utilizzare questa immagine a mia discrezione, come copertina del mio dramma epico d'Islanda, il mio prossimo libro.
Ecco il testo originale della mail: «Well you can use the image for your book cover for free, how you use it, its up to you. You can remove the watermark if you wish so (I prefer you won’y but it’s up to you). Good luck with your book».
Ringrazio un amico poeta per la traduzione della mail: «Puoi usare liberamente l'immagine come copertina del libro, come utilizzarla è a tua discrezione. Puoi rimuovere il watermark se vuoi (ma preferirei di no, comunque è a tua discrezione). Buona fortuna col tuo libro.».
E un'amica pittrice mi ha detto che sarà orgogliosa di farne un dipinto, la cui immagine sarà utilizzata come copertina del poema.
Il mare abbraccia montagne, il dolore abbraccia la speranza, la speranza di commuovere cuori di pietra in un'alba d'amore, di pace e libertà.
Questa è la sintesi del messaggio che ho voluto lanciare con la scrittura degli oltre 2000 versi del poema (mi manca di terminare di scrivere il quinto ed ultimo atto), di cui questa immagine costituisce la sua perfetta sintesi immaginifica.

 

 

 

HOME